http://storynory.jp/index_story.php?story=TheEmperorsNewClothes
I read a story called "The Emperors New Clothes."
;show off 見せびらかす
The Emperor is enormously vain and likes nothing better than to show off his clothes.
王様は非常にうぬぼれが強く、自分の衣装を見せびらかすことが何よりも好き。
;totally まったく、すべて
;absurd ばかげている
What we are doing is totally absurd,
私たちが行うことはまったくもってばかげている。
;seems to 〜のような
because everybody else seems to believe that it's the right thing to do.
なせなら、そのほかのみんなはそのことが正しいと信じているようだ。
;show off 見せびらかす
there was a chance to show off his new clothes.
王様は自分の新しい衣装を見せびらかしていた。
;council 評議会
He is sitting in his council.
王様は会議の場に座っている。
;immediately 直ちに、すぐに
This stuff must be woven for me immediately.
そのものたちには私のために直ちに衣装を作らせるのだ。
;certainly 確実に、疑いなく(文修飾)
;stupid のろま、愚か
I certainly am not stupid!
私はのろまではない!
;aloud 声高に、声に出して
”Oh! the cloth is charming,” said he, aloud.
「なんて魅力的な衣装だ!」声高に、彼は言った。
“But the Emperor has nothing at all on!” said a little child.
「でも、王様は何も着てないのに!」 小さな子供が言った。
(And that's the story of the Emperor's New Clothes by Hans Christian Andersen.)
(epilogue)
Bertie says that in real life, people are often more silly in a crowd than they are on their own. If you think that everybody else believes something, then it must be true - and you have to be very brave to be like the little boy in the story and stand up and say what can see with your own eyes.
自分自身の目でみることが大切!
You've done good work! However, I think translating takes a lot of time so it's usually better not to translate if you feel fairly sure that you are understanding what you are reading.
返信削除